話說阿尼最近仍不間斷的隨機考我der die das
今天因為廚房在燉蔬菜湯
所以就把教材拿到廚房邊顧邊唸
阿尼就拿了一些文具隨機問我
因為文具已經教過了所以非常順利的答出來
但是
講到橡皮擦(Radiergummi)的時候
我斬釘截鐵的說DER
他卻搖搖頭
"甚麼!是der沒錯呀,這個我記得上課有講是der!"
但他斬釘截鐵說是das
於是我們一起去問撒夏
撒夏毫不猶豫:der
然後阿尼就崩潰了
"我講了21年的DAS Radiergummi!!!為甚麼是der!!!"
然後他還傳了一封落落長的簡訊問她的德文老師到底是der還是das
一問之下才發現他們從來沒有被特別教過詞性
阿尼還說,如果考文法的話她說不定會比我糟糕
有點好玩呀
所以根本就沒有人規定那些是der die das
都是潛移默化
也就是說
很久很久以前說不定有更多詞格
而很久很久以後說不定都整合成一種詞格了
(這樣真的就輕鬆太多了 =''=)
然後在我帶著課本要回到房間勉強的時候
阿尼居然脫口而出: "加油!"
意外的標準耶!!
(因為他這陣子也是不停考試
而他要回房間念書的時候我都會跟他用中文說加油)
害我開玩笑說以後都要每天跟她講我的名字
這樣耳濡目染之下有朝一日她就可以準確地唸出我的名字了 ˊˇˋ
然後我發現其實班上唸書最拼命的是印度學生耶
他們真的很妙
一開始上課有時候其實跟不上
但是到某一天
就突然發現他們怎麼什麼都記得
一定是在家裡很下苦功吧
記憶力好得非常驚人,幾乎是講了一次就記得
然後上課跟老師對話提問的時候都盡可能的英德夾雜
用盡自己學過的寥寥無幾的德文字
附帶一提,其實上課三四天就可以清楚看出東西方學生的差異了
提早到教室的都是亞洲學生:新加坡、日本、台灣、大陸、印度
然後有些學生到後來甚至都直接消失了
另外,今天在車上遇到德文老師
發現有點好玩
因為老師人很nice也很友善
所以遇到除了打招呼還會像朋友一樣聊一點天
但是老師還是很堅持我們對老師(教授)一定要用敬語
果然應證了之前德文老師說的
德國人對老師非常尊敬
寫電郵的時候開頭都是落落長的title: Dear Professor Dictor.......
她對自己指導教授也是稱呼Professor Dictor
另外阿尼的德文老師回簡訊再三告誡:
你要教人家「對的」德文,不要誤人子弟 XD
堪稱是嘉年華時的聖歌
因為說好十一月十一號要一起去看開幕
留言列表